Chilango

Palabras que nos enseñaron Los Simpsons

Fox / Facebook oficial

Los Simpsons junto con otros habitantes de Springfield han ampliado nuestro vocabulario con palabras poco usadas o incluso nuevas; algunas sí le aportan algo a nuestra forma de hablar y otras no lo enriquecen tanto, pero son muy divertidas. Te dejamos algunas de ellas y su definición (si es que tienen). 

Pusilánime: Cuando a Homero le quitan el crayón del cerebro y Moe se lo está metiendo de nuevo, pero está más chido cuando se lo dice a George W. Bush. Un pusilánime es alguien “falto de ánimo y valor para soportar las desgracias o hacer frente a grandes empresas”.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=o1faP2wjHcs" rel="nofollow" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=o1faP2wjHcs</a>

Libroteca/Mañanana: El Homero listo llega con la familia de avenida siempre viva y les dice que ya no utiliza estas palabras.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=LLwAj2BwZt0" rel="nofollow" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=LLwAj2BwZt0</a>

“A-tó-mi-co”: Homero lo deja muy claro, atómico y nuclear no son la misma cosa, auqnue nunca sabemos por qué. De acuerdo con Laboratorio del Lenguaje “es muy importante distinguir entre nuclear (para referirse a la dinámica de las partículas del núcleo atómico: protones y neutrones) y atómico (para referirse a la dinámica de las partículas de las capas externas del átomo: electrones)”, en pocas palabras, lo nuclear es más potente que lo atómico.  

En el capítulo en que Bart encuentra a un niño idéntico a él e intercambian lugares Lisa nos enseñó que defenestrar significa “arrojar a alguien por una ventana” aunque también se usa para “destituir o expulsar drásticamente a alguien de su cargo o puesto”.

Mozalbetes: Contrario a lo que podrías pensar esta palabra no es un insulto, es la manera de decirle a los mozos de pocos años, o sea, los chamacos pues.
 
Nelson le dice a Bart que a veces parece raza pero luego se junta con un lameloide, refiriéndose a Rafita Gorgori. Esta palabra viene del inglés “lameoid”, que es la forma de decir que alguien es patético
 
Palurdos: El buen Homero uso este adjetivo que viene del francés balourd, dicho de una persona rústica e ignorante.
 
“¡Le atravesaste el cogote!” le dice Nelson a Bart cuando le dispara a un ave con un rifle que tiene la mira desviada. El cogote es la parte superior y posterior del cuello, donde éste se une con la cabeza.

Kwyjibo: La palabra que inventa Bart cuando juegan scrabble y define como “un gran simio norteamericano de poco seso, calvo y sin barbilla”.

El profesor Frink explican que “sería obvio, hasta para el mas obtuso de los individuos con un grado avanzado de topología hiperbólica, que Homero Simpson ha pasado a la tercera dimensión…”; donde obtuso es una persona que que comprende las cosas con lentitud o dificultad.

Hamburguejas: Un platillo que compras y haces pasar por tuyo, funciona mejor si son hamburguesas Krusty.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=0AmQI88w3y4" rel="nofollow" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=0AmQI88w3y4</a>

¿Qué otra palabra aprendiste viendo Los Simpsons?